Дубляж фильмов на украинский язык отменен

Кабмин ранее намеревался разрешить дубляж фильмов на иностранные языки при обязательном субтитровании на украинский и проведении дублирования на территории Украины.

Обязательный дубляж фильмов для проката на украинскый язык отменен. Об этом 29 октября сообщил министр культуры и туризма Михаил Кулиняк.

"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.

Напомним, летом Кабмин ранее намеревался разрешить дубляж фильмов на иностранные языки при обязательном субтитровании на украинский и проведении дублирования на территории Украины.

"Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять", - заявлял Кулиняк.

Между тем, премьер-министр Николай Азаров требовал решить вопрос с возвращением русского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки.

Читайте также:

Кабмин превратит столичный кинотеатр "Жовтень" на Дом молодежи

В кинотеатры Крыма вернули фильмы, дублированные на русском языке

Депутаты Крыма попросили КС разъяснить, что такое "дубляж иностранных фильмов"

Кабмин запретил прокат фильмов, дублированных в России

Кабмин разрешит дубляж фильмов на русском при обязательном дублировании в Украине

Кабмин вскоре вернет в кинотеатры русский дубляж

Оставьте свой комментарий

Аватар
Оставьте свой комментарий

Комментарии к посту

Последние Первые Популярные Всего комментариев: