Для Климкина в гимназии на Закарпатье пришлось задействовать переводчика с венгерского языка

Для Климкина в гимназии на Закарпатье пришлось задействовать переводчика с венгерского языка

Фото: УНИАН

Министр пообещал - программу пересмотрят, но закон не отменят.

Министр иностранных дел Павел Климкин на Закарпатье попытался сгладить ситуацию, взбудораженную языковым законом, по которому обучение во всех украинских школах должно быть на государственном языке. Об этом говорится в сюжете ТСН.19.30.

Климкин поехал на Закарпатье, чтобы договориться о переходе школ на обучение на украинском

Климкин поехал на Закарпатье, чтобы договориться о переходе школ на обучение на украинском

"Итог поездки в Закарпатье в двух впечатлениях: в одной гимназии ученикам мои вопросы переводили с украинского на венгерский, а в другой - ученики из венгерских семей после нескольких лет обучения прекрасно разговаривают на украинском. Знать государственный язык - не только обязанность. Это реальный билет в будущее", - написал министр в Twitter.

В венгерской гимназии в Берегово учатся почти 300 детей. На украинском им преподают только физкультуру и защиту отечества. Гимназисты с журналистами не общаются, то ли не желают отвечать на неудобные вопросы, то ли вообще не понимают украинский. Говорить соглашаются лишь две гимназистки, которых специально привел директор.

"Если короткий стих - знаем. И если легкие слова в нем. Потому что украинский язык нам иностранный и очень тяжело", - говорят они.

Учиться в украинских вузах ни один опрошенный гимназист не планирует: "Я также хочу в Венгрию, потому что там больше возможностей. Больше университетов, где я получу лучшее образование".

Местные активисты советуют переписать учебники и упростить программу по украинскому. "У всех есть первый язык и на его основе нужно учить иностранный. Так что украинский язык нужно учить как второй язык для венгров", - говорят они.

Министр пообещал - программу пересмотрят, но закон не отменят. Сейчас ждут выводов Венецианской комиссии, ущемляет ли закон права нацменьшинств. Тем временем ученики венгерской гимназии с уходом делегации вернулись на уроки. Кое-кто пошел слушать историю Украины на венгерском.

Напомним, 5 сентября во время заседания Рада приняла в целом закон Украины "Об образовании", которым ввела 12-летнее среднее образование. Языком обучения в учреждениях образования определены государственной. В документе предусматривается, что в заведениях могут выкладываться одна или несколько дисциплин двумя и более языками - государственным языком, английским языком, а также другими официальными языками Европейского Союза. Лицам, которые принадлежат к коренных народов и национальных меньшинств Украины, гарантируется право на обучение на родном языке наряду с украинским языком в коммунальных учреждениях дошкольного и общего среднего образования.

Румыния и Венгрия раскритиковали принятый закон об образовании, считая, что он нарушает права национальных меньшинств в Украине. С заявлениями относительно украинского закона выступили министерства иностранных дел двух соседних стран. "Госдума РФ подготовила заявление относительно украинского закона об образовании, в котором осудил принятие Верховной Радой документа. В МИД РФ подчеркнули, что документ ущемляет интересы миллионов русскоязычных жителей Украины.

Зато эксперты Совета Европы положительно оценили закон об образовании в Украине. 28 сентября министр иностранных дел Украины Павел Климкин направил закон об образовании на рассмотрение Венецианской комиссии.

12 октября ПАСЕ провела экстренные дебаты по поводу закона и по результатам приняла резолюцию с рекомендациями для Украины. В частности, по мнению делегатов, закон не обеспечивает права нацменьшинств учиться на родном языке и существенно сокращает их права, что обеспокоило членов Ассамблеи. К тому же отмечается, что до получения выводов Венецианской комиссии "Ассамблея считает преждевременным занимать определенную позицию в отношении любых правовых вопросов.

Корреспондент ТСН Алла Пасс

Похожие темы:

Следующая публикация