На реализацию "языкового закона" ПР не хватит денег

На реализацию "языкового закона" ПР не хватит денег© УНІАН
Новый законопроект, разработанный Партией регионов, предполагает широкое применение во всех сферах жизни русского и других языков нацменьшинств, однако на его реализацию в бюджете просто не хватит денег.

Выполнение закона "О языках Украины", по которому предполагается расширение применения региональных языков в официальном обращении, будет крайне невыгодным для госбюджета.

Так считает эксперт Лаборатории законодательных инициатив Денис Ковриженко.

Законопроектом, предложенным депутатом ПР Александром Ефремовым, предполагается подбор судей с учетом знания ими языков национальных меньшинств, поскольку в документе заложенна возможность судопроизводства на региональных языках. Органы государственной и местной власти смогут не только использовать язык национальных меньшинств в работе, но и отвечать на нем на письма органов власти высшего уровня. Региональными языками также смогут печататься бюллетени и другие избирательные документы. Кроме того, проект дает возможность студентам выбирать язык обучения, а всем желающим - получать справки и удостоверения на региональном языке.

Однако все эти новации на практике выглядят малореальными. "Едва ли не самой большой проблемой  законопроекта является необходимость финансирования расходов, связанных с его введением в действие. Например, почти во всех административно-территориальных единицах, в которых будут признаваться региональные языки, расходы на публикацию принятых решений возрастут по меньшей мере вдвое. К этому неминуемо приведет необходимость публиковать тексты решений органов государственной власти и местного самоуправления на государственном и соответствующих региональных языках", - считает Денис Ковриженко.

Кроме того, законопроект наделяет местные советы всех уровней правом вводить региональные языки. "Соответственно, на практике в некоторых регионах может возникнуть ситуация, когда на областном уровне будет признаваться один региональный язык, на районном - второй, на уровне села - третий. Следовательно, сельские органы местного самоуправления будут вынуждены обеспечивать поддержку нескольким языкам. Тратиться придется не только на языки меньшинства, которое будет проживать в пределах соответствующего села, но и на несколько других языков, которые будут иметь к жителям соответствующего села отдаленное отношение", - обращает внимание екперт.

"Таким образом, количество переводчиков в аппаратах парламента, правительства, в областных государственных администрациях должно соответствовать по меньшей мере количеству региональных языков, введенных в соответствующих регионах. Штаты государственных органов и органов самоуправления всех уровней необходимо будет укомплектовывать служащими,  которые будут владеть несколькими соответствующими региональными языками, - пишет Ковриженко. - Судебные решения придется переводить с регионального языка на государственный - вряд ли суд кассационной инстанции, расположенный в Киеве, будет рассматривать жалобу на решение, изложенное на крымскотатарском или венгерском языке".

Не меньшие сложности возникнут с выбором языка обучения. "Если студенты или ученики - носители определенного регионального языка подадут нужное количество заявлений о языке обучения, за каждым учителем или преподавателем придется закрепить соответствующее количество переводчиков, которые будут обеспечивать коммуникацию в аудитории", - считает эксперт.

Именно из-за невозможности финансирования таких расходов, отмечает Ковриженко, в большинстве европейских стран языком коммуникации между государственными органами, языком судопроизводства и обучения (по крайней мере в высших учебных заведениях) являются официальные, а не региональные языки.

"Большинство задекларированных в проекте мер поддержки региональных языков имеют откровенно популистский характер. Значительная их часть не может быть профинансирована государством, что существенно повысит вероятность использования бюджетных средств для "продвижения" отдельных региональных языков", - резюмировал эксперт.

Как известно, Верховная рада намерена принять законопроект, который предоставит статус официальных в Украине 13-ти языкам национальных меньшинств, в частности русскому.

Читайте также:

ВР предоставит официальный статус 13 языкам нацменьшинств

Крымский парламент признал русский язык региональным

Минобразования: три четверти мировой литературы в учебниках будет на русском

Янукович: русский язык займет надлежащее место в нашем обществе

Узнавайте главные новости первыми — подписывайтесь на наши push-уведомления.
Обещаем сообщать только о самом важном.

Отправить другу Напечатать Написать в редакцию © По материалам Дзеркало тижня / А.С.
Увидели ошибку - контрол+энтер
Последние Первые Популярные Всего комментариев: 2
  • Василий Пупкинъ Василий Пупкинъ 30 мая, 00:41 Согласен 0 Не согласен 0 "Если студенты или ученики - носители определенного регионального языка подадут нужное количество заявлений о языке обучения, за каждым учителем или преподавателем придется закрепить соответствующее количество переводчиков, которые будут обеспечивать коммуникацию в аудитории" Панику развели. Каких переводчиков? С мовы на русский? Не найдется преподавателя в стране, чтоб вообще не умел по-русски разговаривать! Остальные языки (венгерский и др.) просто нужного числа заявлений не наберут! Во-первых, из за мизерного числа носителей, во-вторых из за того, что обучение через переводчика это цирк, и потенциальных заявителей, не понимающих этого, найдется не много! Так что реально будут задействованы только русский и украинский языки, а остальное будет забавным исключением из правил в единичных случаях и на очень низком уровне (уровне села или района). ответить цитировать Спасибоспам
Выбор редакции