Кабмин разрешит дубляж фильмов на русском при обязательном дублировании в Украине

Кабмин разрешит дубляж фильмов на русском при обязательном дублировании в Украине
Сейчас готовится постановление правительства, которое определит порядок дубляжа иностранных фильмов.

 Кабинет министров намерен разрешить дубляж фильмов на иностранных языках при обязательном субтитровании на украинском и проведении дублирования на территории Украины.

Об этом заявил министр культуры и туризма Михаил Кулиняк.

"Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять", - сказал Кулиняк.

По его словам, сейчас готовится постановление правительства, которое определит порядок дубляжа иностранных фильмов. При этом министр отметил, что необходимо учесть принципы Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, а также действующее законодательство в сфере кинематографа.

Кулиняк отметил, что также необходимо разрешить ввоз на территорию Украины фильмокопий артхаусных картин, дублированных за рубежом, однако в ограниченном количестве.

Напомним, премьер-министр Николай Азаров требует решения вопроса с возвращением русского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки.

Читайте также:

Кабмин вскоре вернет в кинотеатры русский дубляж

Благодаря украинскому дубляжу посещаемость киносеансов выросла на 46%

Яценюк озвучил диснеевский мультик

Януковича просят защитить украинский дубляж

Кабмин позволит фильмы на русском языке при обязательном дублировании в Украине

Украина 1 июля, 2010, 18:52

Узнавайте главные новости первыми — подписывайтесь на наши push-уведомления.
Обещаем сообщать только о самом важном.

Отправить другу Напечатать Написать в редакцию © По материалам Радіо Свобода / В.К.
Увидели ошибку - контрол+энтер
Последние Первые Популярные Всего комментариев: 1
Выбор редакции