Глава УТОГ: Люди с нарушениями слуха очень положительно восприняли жестовый перевод выпусков ТСН

© ТСН.ua
По европейским стандартам, размер окна с переводчиком должен быть не меньше 1/6 экрана.

С 25 июля сайт ТСН.иа начал вещание выпусков ТСН 19:30 и ТСН.Неделю с сурдопереводом. Примечательно, что эту инициативу отметили в Украинском обществе глухих.

Читайте также: В Полтаве оштрафовали инвалида за пандус у дома

Его глава - Ирина Чепчина - в эфире телеканала "Киев" рассказала, что люди с проблемами слуха очень позитивно восприняли информацию, которая подается на экране, разделенном на две равные части - с ведущими и переводчиками.

Игорь Бондаренко, председатель Совета переводчиков жестового языка, отметил в свою очередь, что, по европейским стандартам, размер окна с переводчиком должен быть не меньше 1/6 экрана, но желательно - 1/8 экрана.

Как известно, с 19 по 25 сентября проходит Международная неделя глухих людей под лозунгом "С жестовым языком мы равны".

Узнавайте главные новости первыми — подписывайтесь на наши push-уведомления.
Обещаем сообщать только о самом важном.

Отправить другу Напечатать Написать в редакцию © По материалам ТСН.ua / А.Д.
Увидели ошибку - контрол+энтер
Всего комментариев: 0
Выбор редакции